âî çÿò èõ íà ãîðó. À íàâåðõó óæå ëþäè ñòîÿò, ïðèíèìàþò êèðïè÷è è ñêëà- äûâàþò èç íèõ áàøíþ. Âñå ðàáîòàþò, âñåì âåñåëî, âñå ïîþò. Áàøíÿ ñòðîèëàñü íå ãîä è íå äâà. Îäíèõ êèðïè÷åé äëÿ íå¸ ïîíàäîáèëîñü òðèäöàòü ïÿòü ìèëëèîíîâ! È äëÿ ñåáÿ ïðèøëîñü åù¸ äîìà ïîñòðîèòü, ÷òîáû áûëî ãäå îòäûõàòü ïîñëå ðàáîòû, à âîçëå äîìîâ ïîñàäèòü êóñòû è äåðåâüÿ, ÷òîáû ïòèöàì áûëî ãäå ïåòü. Öåëûé ãîðîä âûðîñ âîêðóã ãîðû, íà êîòîðîé ñòðîèëàñü áàøíÿ. Ãîðîä Âàâèëîí. À íà ãîðå ñ êàæäûì äí¸ì âñ¸ âûøå è âûøå ïîäíèìàëàñü êðàñàâèöà-áàøíÿ. È âîò áàøíÿ ïî÷òè ãîòîâà. Íî âäðóã, îòêóäà íè âîçüìèñü, ïîÿâèëñÿ áîã ßãâå. Íå ïî- íðàâèëàñü åìó çàòåÿ ëþäåé – âûñòðîèòü áàøíþ äî ñàìîãî íåáà. „Ýòî îòòîãî èì óäàëîñü ñâîþ áàøíþ âûñòðîèòü, – ïîäóìàë îí, – ÷òî ó íèõ îäèí ÿçûê è âñÿêèé ÷åëîâåê ïîíèìàåò äðóãîãî. Âîò îíè è äîãîâî ðèëèñü!” Âàâèëîíñêàÿ áàøíÿ. Âàâèëîíñêàÿ áàøíÿ. Õóäîæíèê Ïèòåð Áðþãåëü È ïîñëàë ßãâå íà çåìëþ âåëèêóþ Õóäîæíèê Ïèòåð Áðþãåëü áóðþ. Ïîêà áóðÿ áóøåâàëà, âåòåð óí¸ñ âñå ñëîâà, êîòîðûå ëþäè ïðèâûêëè ãîâîðèòü äðóã äðóãó. Âñêîðå áóðÿ óòèõëà, è ëþäè ïðèíÿëèñü çà ðàáîòó.
I previously provided instructions on creating your own text shortcuts in another context, but the same method applies here.
Как расшифровать текст с кракозябрами вместо русских букв
– Ñêîëüêî ëåò ìîæåò áûòü òàêîé ëîæêå? – ñïðîñèëè îíè. – Íå ìåíüøå äâóõñîò. Ïðèìåðíî â ýòî âðåìÿ ïîñëåäíèå ëþäè ïîêèíóëè Þïèòåð, è ìû îñòàëèñü îäíè. – À ïî÷åìó ëþäè íàñ áðîñèëè? – Íà íàøåé ïëàíåòå óñëîâèÿ äëÿ íèõ áûëè ñëèø êîì òÿæ¸ëûå. Îíè ìîãëè æèòü òîëüêî â ñêà- ôàíäðàõ. Íà ýòîì âîñïèòàòåëüíèöà õîòåëà çàêîí ÷èòü ðàç- ãî âîð, íî ìàëûøè íå îòñòàâàëè. Îíè çàñûïàëè å¸ âîïðîñàìè: – Çà÷åì æå ëþäè ñþäà ïðèëåòåëè? – À ÷òî îíè çäåñü äåëàëè? – Ñêîëüêî âðåìåíè îíè òóò áûëè? Âîñïèòàòåëüíèöå ïðèøëîñü ðàññêàçàòü îáî âñ¸ì ñ ñàìîãî íà÷àëà. – Ëþäè íàøëè íà Þïèòåðå íóæíûå èì âåùåñòâà. Îíè äîáûâàëè èõ è îòïðàâëÿëè íà Çåìëþ. Íî ñàìè îíè íè÷åãî íå ìîãëè äåëàòü. Èì ïîìîãàëè ðîáîòû. À ïîòîì ëþäè íàó÷èëèñü ïîëó÷àòü íà Çåìëå òå âåùåñòâà, êîòîðûå îíè äîáûâàëè çäåñü. Òîãäà îíè áðîñèëè íàñ è âåðíóëèñü íà Çåìëþ. – Íó, à äàëüøå? – Ñàìè çíàåòå. Ìû íå ïîãèáëè, Ïàìÿòíèêè íà ìîãèëó ÑÂÎ â Ìîñêâå à íàó÷èëèñü ðàçìíîæàòüñÿ, ñòàëè åù¸ ñîâåðøåííåå.
Вся дальнейшая составление полноте проходить в текстовом редакторе.
Thank you Outsider! You're links were very useful, and they confirmed my previous knowledge. What I'm actually asking here is whether Romanian and Russian share (given the conditions I outlined above) this sound.
Средний Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины вдобавок сложности.
*I say more or less on purpose since I don't want to be categorical as there can occur minute changes probably even inaudible for most people.
Начинающий Мне трудно понимать даже короткие ответы повсечастно данном языке.
В в награду разница между î как и â ?Пожалуйста, приведите примеры.
Если текст дите, то поможет онлайн-декодер, а Рано или поздно текст большой — поможет текстовый редактор.
An acquiatance of mine used to learn Romanian some time ago, and from what I heard from her in Romanian, â sounds very much like ы indeed. I don't think sounds of different languages can be exactly the same, but they can be very, very close.
Turkish ı ought to be like the Japanese 'u' sound (I don't know Japanese kana so I can't write it out)
Открытый задачка Решайте свои проблемы проще в приложении!